6 июня 2021 • 00:00
3671

Слышать, видеть и обидеть: День русского языка

Фото: Артем Геодакян/ТАСС

Сегодня — Международный день русского языка. Его еще называют Пушкинским днем, ведь эта дата приурочена к годовщине рождения поэта Александра Сергеевича Пушкина. В этом году отмечается 222-летие со дня рождения создателя современного языка и, как выразились бы современные подростки, «краша» русской поэзии. В молодежном сленге — это объект наслаждения для души, человек, который очень нравится.

В преддверие 6 июня «Дума ТВ» побеседовала с депутатами и узнала, был ли этот предмет их любимым в школе, на какие оценки они писали сочинения, а также о том, помогает ли грамотность писать законы.

Школьные годы

Первый зампредседателя Комитета по культуре Александр Шолохов рассказал, что ему очень повезло вырасти в читающей семье. Его дедушка Михаил Шолохов — лауреат Нобелевской премии по литературе, автор известных романов «Тихий Дон» и «Поднятая целина».  

В школьные годы Александр Шолохов прочел огромное количество художественной литературы. Именно это, по мнению депутата, помогло ему развить так называемую природную грамотность.

«По сочинениям я получал круглые пятерки: и за содержание, и за грамотность. Но предмет «Русский язык» был для меня достаточно сложен, потому что я придумывал, каким же образом то, что я знаю, облечь в форму правила»,

поделился воспоминаниями парламентарий.

У зампредседателя Комитета по образованию и науке Ларисы Тутовой русский язык был любимым предметом в школе, и в отличие от Александра Шолохова, она с удовольствием учила все правила. 

«Мне кажется, мои ровесники до сих пор помнят стихи, которые мы учили в школе. «Видеть, обидеть, смотреть, ненавидеть, терпеть, вертеть, зависеть, гнать, держать, дышать, слышать» (Известное стихотворение-шпаргалка об 11 глаголах-исключениях. — прим. «Дума ТВ») до сих пор осталось [в памяти] с русского языка»,

отметила депутат. 

Она считает, что большую роль в том, как ученики будут относиться к предмету, играет учитель, который его преподает. С Ларисой Тутовой согласился ее коллега по комитету Максим Зайцев. Он признался, что именно поэтому русский язык в школе ему давался непросто.

«Это было связано с моей первой учительницей, которая была достаточно требовательна. Скажу честно, русский язык в школе я не любил. Но потом уже стал изучать его в свободной форме, изучать, каким образом строятся фразы и предложения. Мне это очень помогло, поскольку моя карьера начиналась именно с составления текстов»,

заявил член фракции ЛДПР.

Этот предмет не был любимым и у члена Комитета по труду, социальной политике и делам ветеранов Никиты Березина. Его больше интересовал спорт. 

«Я профессионально занимался хоккеем, но тем не менее занятия по русскому языку всегда посещал. Мне было интересно. Когда я стал старше, пошел в институт и потом на работу, то начал более детально изучать наш язык»,

объяснил он.

По словам парламентария, нужно выучить 4 тысячи слов, чтобы понимать новый язык, а в нашем языке есть большое количество слов, которые могут поменять отрицательное или положительное отношение к той или иной ситуации.

«Я стал более глубоко это изучать и уже в последующем применять в своей практике, общаясь с людьми, выступая с трибуны, давая интервью»,

уточнил Никита Березин.

Первый зампредседателя Комитета по образованию и науки Олег Смолин сказал, что был одним из двух самых грамотных учеников у своего преподавателя в школе. 

«Но моим любимым предметом была именно литература. Учебники русского языка казались мне слишком формализованными, но я не знал, какие будут сейчас. Когда я читаю в современных учебниках определение причастия и деепричастия, я понимаю, что это не для семиклассников, это для студентов вузов. Не знаю, зачем мучить детей такими определениями, когда причастие от деепричастия отличить легко»,

считает коммунист.

Член Комитета по бюджету и налогам Вера Ганзя также причисляет себе к людям, которые интуитивно пишут грамотно.

«Всегда писала грамотно, даже сейчас, когда пишу пост в соцсетях. Казалось бы, можно пропустить какие-то моменты. А если торопишься, то [думаешь, что] и так поймут. Но нет, я обязательно несколько раз проверю все знаки пунктуации и орфографию. Это заложено самим обучением. Русский язык — это язык великого народа, поэтому не знать его, писать с ошибками, считаю, недопустимо»,

отметила депутат.

Безграмотность — это «кринж»

Русский князь, поэт и литературный критик Петр Вяземский говорил: «Назло безграмотных нахалов». Сегодня позор недорослям характеризуют более лаконично — «кринж». Молодежь описывает этим словом, заимствованным из английского языка, чувство смущения, стыда или неловкости.

Максим Зайцев убежден, сегодня грамотность в России серьезно страдает. Он связывает это с перегрузкой школьников образовательной программой.

«Мы во фракции ЛДПР будем праздновать Пушкинский день и обратим внимание на необходимость в том числе дальнейшего развития и приучения детей к русскому языку. Чтобы это не была навязанная программа («Вы обязаны выучить это», «Вы должны выучить то»), нужно заинтересовать детей»,

сообщил он.

В свою очередь Лариса Тутова напомнила, что в стране реализуется много разных просветительских проектов, которые направлены на популяризацию русского языка.

«Один из таких проектов — «Тотальный диктант», который абсолютно добровольно может написать любой человек, кто хочет правильно говорить и мыслить по-русски»,

рассказала она.

Никита Березин обратил внимание, что около 150 млн человек являются носителями нашего языка и еще 100 млн — используют его как второй. Но сегодня в язык приходит много иностранных слов, которые особенно любит использовать подрастающее поколение.

По словам депутата, дети, подростки и молодежь коверкают его таким образом, а должны сохранять в том виде, в котором он дошел до нас. Он привел в пример выражения, игру слов в которых, как правило, понимает только носитель языка.

«Иностранцы не всегда понимают, как ложка может стоять в сметане. Потому что ложка может лежать на столе. Таких формулировок у нас много. Их нужно донести до следующих поколений, которые и дальше будут хранить наш язык»,

призвал парламентарий.

Первый зампредседателя Комитета по культуре Елена Драпеко считает нормальным, что русский язык, как и любой живой язык, развивается. По ее мнению, он способен «перемалывать» все иноязычные слова, но его база останется неизменной.

Русский язык «вышел из чата»

Если бы действие комедии Александра Грибоедова «Горе от ума» происходило в наши дни, то главный герой Чацкий в конце своего финального монолога «Не образумлюсь... виноват...»
скорее всего не воскликнул бы «Карету мне, карету!», а просто покинул чат. 

Александр Шолохов отметил, что юридический язык предъявляет особые требования к составлению законов.

«Любой законопроект проходит юридико-лингвистическую экспертизу. Это делается для того, чтобы вся нормативная база была написана на одном языке и один закон не противоречил другому. Из-за этого юридический язык становится сухим. Но даже на этапе подготовки закона и отстаивания своих идей правильное и хорошее владение родным языком необходимо», объяснил он.

Елена Драпеко уточнила, в Госдуме есть специальная служба, которая проверяет внесенные законопроекты.

«Лингвисты те тексты, которые написаны нашими цивилистами, то есть специалистами по законодательству,  проверяют на соответствие русскому языку. И у нас сегодня есть очень много нареканий. Потому что очень много специальных англоязычных терминов попадают в наше законодательство. Мы все-таки должны искать терминологию близкую к русской, а не слепо перенимать то, что есть в иностранном законодательстве»,

добавила она.

Никита Березин уверен, что знание языка особенно важно при создании пояснительной записки, которая прикладывается к законопроекту. Ее нужно писать простым языком, чтобы объяснить суть проекта федерального закона.

«Когда вы читаете законопроект, конечно, это больше юридическая часть, там большое количество статей. <...> Но можно открыть пояснительную записку. А чтобы как раз составить пояснительную записку, нужно правильно изложить мысли нашим языком»,

полагает он.

В свою очередь Максим Зайцев рассказал, что кандидаты в его помощники сначала сдают тест на грамотность, по результатам которого принимается решение о собеседовании. Ведь важно не только грамотно писать законы, но и вести «бюрократическую переписку», заявил депутат.

Вера Ганзя отметила, что язык законов не имеет отношения к истинно народному языку.

«Чтобы понять, что написано в законе, нужно прочитать вдоль, поперек, по диагонали и по кругу, и то не факт, что все поймешь. Потому что столько разного рода речевых оборотов, столько заимствованных слов, что, безусловно, приходится очень много времени тратить на то, чтобы разобраться. Это даже тем людям, которые занимаются законотворчеством. А что сказать о том человеке, которому этот закон посвящен?»

отметила парламентарий.  

Она убеждена, что депутаты должны помнить о том, что пишут законы не для «конкретной группки людей, а для всей страны».

Олег Смолин также признал, что законы написаны очень плохим и сложным языком.

«Думаю, Александр Сергеевич [Пушкин], создатель современного русского языка, прочитав наши законы, сказал бы что-нибудь жесткое, если вообще прилично»,

заявил он.

В завершении депутат отметил, что без хорошего знания языка нельзя следовать завету, который Пушкину дал шестикрылый серафим.

«Глаголом жги сердца людей. Так вот глаголом жечь сердца людей невозможно ни в литературе, ни гуманитарных науках ни в политике. А потому мой совет всем, кто думает о будущем: учите русский язык и не пожалеете»,

призвал Олег Смолин.

В ЭФИРЕ  |  Сейчас: Прямая речь | Далее в 10:00: Понятным языком